1 Samuel 4:18

Authorized King James Version

And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

Word-by-Word Analysis
#1
וַיְהִ֞י
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
#2
כְּהַזְכִּיר֣וֹ׀
And it came to pass when he made mention
properly, to mark (so as to be recognized), i.e., to remember; by implication, to mention; to be male
#3
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#4
אֲר֣וֹן
of the ark
a box
#5
הָֽאֱלֹהִ֗ים
of God
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
#6
וַיִּפֹּ֣ל
that he fell
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
#7
מֵֽעַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
#8
הַ֠כִּסֵּא
from off the seat
properly, covered, i.e., a throne (as canopied)
#9
אֲחֹ֨רַנִּ֜ית
backward
backwards
#10
בְּעַ֣ד׀
by
in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc
#11
יַ֣ד
the side
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
#12
הַשַּׁ֗עַר
of the gate
an opening, i.e., door or gate
#13
וַתִּשָּׁבֵ֤ר
brake
to burst (literally or figuratively)
#14
מַפְרַקְתּוֹ֙
and his neck
properly, a fracture, i.e., joint (vertebrae) of the neck
#15
וַיָּמֹ֔ת
and he died
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
#16
כִּֽי
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#17
זָקֵ֥ן
for he was an old
to be old
#18
הָאִ֖ישׁ
man
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
#19
וְכָבֵ֑ד
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid)
#20
וְה֛וּא
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
#21
שָׁפַ֥ט
And he had judged
to judge, i.e., pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literal
#22
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#23
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
#24
אַרְבָּעִ֥ים
forty
forty
#25
שָׁנָֽה׃
years
a year (as a revolution of time)

Analysis

Within the broader context of 1 Samuel, this passage highlights salvation through simile or metaphorical language. The theological weight of divine sovereignty connects to fundamental Christian doctrine about divine sovereignty, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of 1 Samuel.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of 1 Samuel Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine sovereignty in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources